些罢了。
快还是汗透了。

而更加自责。
「托利奇卡啊,」
岸

放牧几

瘦牛。
「嗯,身子结实得很呢。」
银烛

已经变成了

烛

。

已经从象牙

褪成了

垩

。
面

苍

,两颊又消瘦了几分。
记住

阯發

頁 ④∨④∨④∨.с☉Μ
哪些似乎断

肝肠的忧愁都

涤

空。
几

后,听说是醉

在了镇

的酒馆裡。
没教养的庄稼汉

样单穿衬衣去见她呢。

的斗篷,去邻村和镇



受雇


。
外

隻拎着手套箱

瘸

拐的走了半俄裡。
紧身裤绷得微微凸起的胯间微微摩挲了


。
我穿

制服外套,把


的衣服整理了

番。
的


的脸,因听见

车声响而好奇

探

来。
便驾着在

洼不平的路面

蹦蹦跳跳的

车走远了。
败落,养不起

的时候,便拿着


卢

被打

走了。
「我拼命锻炼,要在体育

不输给

我


岁的同

。」
样的孩子气。

髮又蓄得这么长,简直是个

丽的少女了。」
扶


进卧室休息之后,我又把行李放进自己的

间安顿好。
膊」,我挽起袖子,使劲屈伸了几

,努力鼓起小臂

的肌

。
从车

安托什卡的几乎从不离身破斗篷

也飘来类似于

烂鲋鱼的气味。
尖像是浸在滚开的沸

裡,鼻子裡也嗅到了自己身

散


的难闻汗味。


果然坐在门廊前等我,身

的晨衣还是

年前送别我时的哪


,但颜
金

的

髮仔细

编织盘绕过,面庞

妆


緻,比起

年前憔悴了不少,
但真正见到


时,那种纯粹的欢喜和

切从

心深

喷涌而

,将前

裡


在热

灼

的室外坐了太久,已有些疲惫了,我也觉得自己

身尘土和
老宅的前厅依然很整洁

緻,

桃木的餐桌

铺着乾淨的桌

,只是

面的


微笑着把手移到我的

脯

,又向

滑到腹部,


,

途甚至在我被
我挺直了

膛,「我已经


岁了,是个强壮的男

了,


。瞧瞧我的胳
在回家的途

,我

直在努力唤起

心的喜悦,

怕


察觉到我愁苦的神
她伸长纤细的手臂,抚弄我及肩长的金髮,「面貌是

点也没有变,还是

我的汗

从两鬓淌到


尖,

漉漉亚

衬衣紧贴在身

,裹在靴子裡的

但


期待见到的想必是

年的正规教育培养

的举止得体绅士,怎能像个
进入普裡鲁契诺村的

界之后,浓绿的

小麦田


开始

现斑斑驳驳的枯
多年没有平整过的土路令

车

幅颠簸,我的

股在车厢板

撞得

痛,见

路

很难见到几个

,只有几个穿着破烂衬衣的小孩在撂荒的别伊苏格河
现在正是烈

当空的午后,我戴



制帽遮阳,

隻胳膊

搭着外套,另
我久违的家宅已经很近了,那红砖牆和灰铁皮屋

的宅院,与我

岁离家去
想起老吉洪披着掸刷得平整的斗篷、

神



的样子,再看看

前这个瘦
这套去年裁剪的蓝

制服对于个

勐长到两俄尺

俄寸的我已经显得太小了
我皱皱鼻子,把

歪倒车厢的

侧,唉——谁叫普裡鲁契诺只剩

这么

个
从此安托什卡那便

现在这架老的要散

的

套车车辕

,紧紧裹着父

留
篷,我的心

更加

鬱了,连刺

的阳

也无

将那萦绕在心

的

云驱散。
,浑身绷得紧紧的,而且肩部和袖口已经绽了线,连我自己有时都觉得滑稽。
骨伶仃的邋遢背影,以及那

被当

珍宝从不离身,以至破旧邋遢的空



斗
只有不到


岁,他的父

长鬍子吉洪便是我们家原来的车

,到了前两年家境
勉强能在车辕

坐稳的的车

呢?——其实安托什卡也还是个和我彷佛的孩子,
废弃而失修,有的则像是被住户

手拆掉了屋

,

路

几乎没有看见

面完整
剩

的路程不到半俄裡,便要安托什卡勒住

匹瘦骨伶仃的

,让自己


走过
去,这个闻起来像是渔

的车


我搬

皮手提箱,抬了抬参差不齐的氊帽沿,
的玻璃窗,但在这些似乎无

居住的破屋深

,居然能依稀看见

两个蓬

垢面
黄,甚至

片

片枯萎,那是连绵的

热

气和灌溉不善的恶果,这片时

属于
博

罗

斯基家族的领

如今到

都是触目惊心的萧条和贫穷,很多无

耕种的
田

杂草丛

,很多几年前虽然简陋但还算完整的农舍破败倾圮了,有的像是因
省城



时相比差别不

,只是外牆更加斑驳,攀附在牆面

的藤蔓更加茂盛
汗

,怕引起


厌恶,于是我们说了几句

柔的体己话之后,我就扶她进屋了。